TRADUTOR/TRANSLATE

sexta-feira, 30 de janeiro de 2015

Glossário, árabe - português.

Isso vai ajudar você a se familiarizar com algumas palavras importantes usadas frequentemente no alcorão.

@Deen =  Um caminho divinamente prescrito de vida.

@Salaat =  Acompanhar de perto, como um vice-campeão (Musalli) segue o cavalo vencedor, (Saabiq) =  acompanhar de perto os mandamentos divinos.

@Aqimussallat = Estabelecer um sistema que facilita seguir os comandos Divinos.

@Zakaat = Ordem econômica onde todos trabalham de acordo com as próprias capacidades e são compensados de acordo com as suas necessidades. As pessoas gastam com os outros ou dão à autoridade central (governo islâmico) o que for excedente (2:219). E eles fazem isso sempre que ganham algum rendimento (6:141). O Sistema de Zakaat é gerido pela autoridade central que garante o desenvolvimento dos indivíduos e da sociedade.  2,5 por cento para caridade obrigatória anual é um conceito não-corânico que banaliza o abrangente sistema do Zakaat  do alcorão.

@Sadaqaat = Caridade ou esmola é destinado somente para o período de transição, quando e onde quer que o sistema divinamente prescrito de vida ainda não está em vigor.

@Allah wa Rasool = Para Autoridade Central, o Alcorão usa os termos Deus e Rasool (03:32, 04:59). Após o exaltado Mensageiro, é obrigatório para os crentes para eleger sua liderança através de um processo de consulta de forma adequada para os tempos.

@Tilawah = Recitar e estudar com reflexão.

@Awliya = Proteger os amigos = Aliados = Mestres.

@Maula = O verdadeiro mestre = O Senhor Supremo. É prática extremamente comum  chamar um líder religioso por Maulana (Nosso Mestre) é uma forma francamente deplorável de Shirk (associar outros com Deus). Mas o clero tem orgulho disso! Muitos versículos do Alcorão nos dizem que não há Maulana mas Deus (2:286, 09:51, 10:30, 34:31). É surpreendente notar que o clero muçulmano escreve Maulana juntamente com seus nomes, e com suas próprias mãos.

@Ibadah = Obedecer a Deus servindo Sua criação = Adoração - Aplica-se no sentido do culto à ídolos.

@Israaf = Desperdiçar recursos ou o próprio 'eu' = Ultrapassar limites = Afastar-se da moderação = Cometer excessos em qualquer aspecto da vida, incluindo o deen = Desafiar os valores morais dados pelo alcorão = Usar intoxicantes que desperdiçam o 'eu' humano.

@Ma’siah = Rebelar-se contra Deus e a correta autoridade Central = Desobedecer a lei = Comportamento disruptivo = Desobediência à Palavra de Deus e a mensagem como consubstanciado no alcorão.

@Ifk = Maledicências =  Intrigas = Difamar = Críticas indevidas = Falha na constatação = Calúnia = Apresentando o "ouvido" ou a "vista" como = Comportamento alarmista.

@Zann = Suposições falsas sobre pessoas = Condenação sem investigação = Calúnia = Caindo para superstições = Menosprezar a verdade = Seguir conjecturas = Ficar fora de contato com a realidade.

@Jurm = Roubar os frutos do trabalho dos outros = Violar direitos humanos = Ser culpado de por viver uma vida sub-humana =  Dar falso testemunho = Privar os outros de suas posses = Devorar direitos alheios = Não dando partes onde é devido.

@Takabbur = Falso orgulho = Arrogância = Autoglorificação = Tratar os outros em desprezo = Recusar a aprender e a desaprender = Insistir em seguir cegamente = Recusando-se a admitir a culpa = Estar a frente antes da mensagem divina = Zombar da verdade = Julgar-se o 'sabe-tudo' =  Considerar bens materiais superiores à moral e a virtude.

@Ghill = Abrigando malícia no coração = Deixar de perdoar as pessoas = Ansioso para se vingar = Conspirar para ferir fisicamente, financeiramente ou emocionalmente = Ser odioso = Se opor apenas pela causa da oposição = incriminar outros apenas por  rancor pessoal.

@Ghadhab = Raiva. Deixar emoções virulentas soltas = Sucumbir aos desejos = Gritar com as pessoas = Intimidar os fracos = Perder o autocontrole =  Atitudes impulsivas.

@Bukhl = Mesquinhez = Acumulação = Reter a própria riqueza e pessoa a partir do serviço para a humanidade = Apatia para com os necessitados = Ser ganancioso.

@Laghw = Perder um tempo precioso = Conversa fiada = Montagens sem sentido = Conspirar = Jogo sem sentido e passatempo.

@Sadd = Barrar a si mesmo ou outras pessoas do caminho de Deus = Colocar pensamentos humanos acima da revelação divina = Impedir a imigração a partir do domínio do mal = Antagonizar a Palavra de Deus = Apresentar a mentira como verdade = Enganar as pessoas com a conjectura = Impedir o caminho para o Sistema divinamente ordenado de vida.

@Jadal = Disputa = Argumentar apenas para o bem do argumento = Opor-se a Divina revelação = Pensamento humano Confuso = Confundindo a verdade com a retórica.

@Jinn = Algo escondido, raramente visto. Então, depois de usar Tasreef, Al-Jinn = Os nômades. Jannah à partir da mesma raiz significa um jardim escondido na folhagem. Quando os Jinns ou nômades movem-se para morar nas cidades e se tornam civilizados, eles são referidos como Ins.

@Ins = Urbanos = Seres humanos, incluindo os nômades.

@Faasiqoon (singular, Faasiq) = Aqueles que se afastam = Quem escapa da disciplina = Aqueles que cruzam os limites do que é certo = fruto cuja semente poe para fora = Quem transgride as leis divinas e, assim, torna-se vulnerável ao desejos e desafios extrínsecos.

@Fisq = Afastar-se dos comandos ou da disciplina = 'pecado' = Desconsiderar valores morais.

@Zanb =  Cauda = Arrastando atrás = 'pecado'.

@Sharr = Prejudicar os outros ou a si próprio. Ferir o bom potencial dos outros. Ferir pessoas por qualquer meio. Prejudicar a sociedade. Má conduta = 'mal' = 'pecado'.

@Sayyeh = Prejudicar outros = Interromper a vida das pessoas = Tratá-los injustamente = Desestabilizar a vida dos outros = Deixar de cumprir os seus direitos = Injustiça = Iniquidade = Iludir em negócios ou outras negociações = Aquém do descarregamento dos direitos = Favoritismo = 'pecado'.

@'Amal Su = Qualquer ação que perturba a vida dos outros = 'pecado'

@'Amal Saaleh = Um ato de bem-estar social = Ajudar os outros = Aumentar os potenciais da sociedade  = Cumprir as necessidades = 'Bom trabalho'.

@Saalehaat = Ações que aumentam a capacidade de uma pessoa ou sociedade = Definir as coisas corretamente = Ajudar os outros.

@ Saaliheen = Os justos = Aqueles que atualizam o seu próprio 'eu' = Quem aumenta o potencial humano = Quem acerta as coisas = Eles ajudam outros = Criam equilíbrio na sociedade = Cumprem as necessidades dos outros =   Aqueles capazes de admiráveis faculdades = Saudável. 

@ Birr = Obras que levam ao crescimento exponencial do 'próprio eu' =  criar uma quarto para avanço de tudo = 'Bom'. 

@Abraar = Aqueles que criam espaço para os outros = Aqueles que criam oportunidades para os outros fazerem progressos.

@ Khair = Uma ação ou ato que confere a uma pessoa e a outros a verdadeira felicidade interior = 'Bom'. 

@ Hasanah = Criar equilíbrio = Qualquer ação benevolente = 'Boa'. 

@ Muhsineen = Fazedores do bem = benfeitores da humanidade = Aqueles que criam equilíbrio na sociedade. 

@ Tasbeeh de Sabah = Nadar com passadas largas = Esforça-se muito = Aplicar-se a uma missão = O não-corânico 'contas do rosário'. 

@ Nafs = 'Auto' = 'Eu', 'Ego', 'Personalidade', 'meu'. 

@Iman = Crença = Convicção = Aceitação = Reconhecimento = Abraçar a verdade.

@Haraj = Dificuldade = Carga = Dúvidas = Sofrimento = culpa = Aperto no peito.

@Kufr = negação ou rejeição da verdade = Esconder a verdade = Ingratidão = Escolher viver na escuridão da ignorância = Ocultar ou encobrir alguma coisa = Fechar os olhos para a luz da verdade = Negar Teimosamente a verdade = Esconder a verdade = Conscientemente se opor à verdade = Adesão acrítica às vistas ancestrais = Tentar ser com a maioria sem discernimento.

@Kafir = Alguém dado a Kufr = Aquele que nega veementemente ou se opõe a verdade = Comumente traduzido como "infiel" = Derivativamente e positivamente, um fazendeiro que esconde a sementes, sob o solo (57:20). Portanto, Kufr ou infiel não se aplica ao inconsciente, aquele a quem a mensagem não foi transmitida ou alcançada.

 @Mushrik = Idólatra = Pagão = Qualquer um que atribui divindade que não seja o Verdadeiro Deus = Quem associa parceiros com Ele = Quem prefere dogmas feitos pelo homem =Quem adora ídolos de qualquer forma, como estátuas, o próprio desejo, as forças da Natureza, qualquer criação = Aqueles que acriticamente seguem o que os outros fazem = Um cego Seguidor = Aquele que considera os homens como as autoridades, em vez da revelação divina = Qualquer um que faz listas de Halaal (permitida) e Haraam (proibido) comm fontes de fora do Alcorão = Aquele que crê mais no clero do que na revelação divina = Quem adora os santos, líderes políticos ou religiosos, em vez de Deus = Quem se curva ou prostra física ou mentalmente ante a qualquer criação = Quem promove temas, dogmas e doutrinas contrárias ao Alcorão. 

@Shirk = O ato de ser um Mushrik = Associar outros com Deus = Aceitar autoridades humanas paralela à revelação divina = sectarismo = Cultuar ídolos em qualquer forma = Estar contente com sistemas artificiais = Adorar sepulturas, santos, antepassados ou os próprio desejos = Seguir cegamente ou aceitar informação religiosa sem discernimento = Deixar de usar o Verbo Divino como critério. 

@Taqwa = Buscar viagem através da vida em segurança = Proteger-se da desintegração da personalidade = Caminhar na segurança = Ser cuidadoso = Fortalercer-se contra o mal = Evitar pisar nas leis = Exercício da cautela = Preservar o 'eu' contra a deterioração = Boa conduta = Edifícar o caráter = viver uma vida  vertical = Temer as conseqüências de violar os Divino Comandos = Observar = Estar consciente do Criador = Permanecer consciente do valores divinamente ordenados = Tomar precaução = Ser vigilante contra o erro.

@Muttaqeen = Aqueles que andam em um caminho seguro = Aqueles que procuram uma viagem através da vida em segurança = Aqueles que vivem uma vida correta = Os vigilantes contra o erro = O observador. 

@Mukazzibeen = rejeitaram a verdade = Aqueles que aceitam verbalmente, mas praticamente negam a verdade = Aqueles que negam a verdade = Que vivem por conjecturas, em vez das leis Divinas inalteráveis.

@Zulm = Substituir o bem com o mal = Relegar a verdade = Transgressão = Opressão = Violação dos direitos humanos = Injustiça = Transgressão = Deslocar algo de seu lugar de direito = Opressão = Magoar os outros ou o próprio 'eu' = Fazer coisas erradas para as criaturas e ambientes de Deus =  Escravizar corpos e mentes. 

@Zaalimeen, Zaalimoon = Opressores = Aqueles que machucam a si próprios ou a outrém = Quem desloca algo de seu lugar de direito = Quem relega a verdade = Os infratores dos direitos humanos = Aqueles que preferem viver na escuridão da ignorância = Injusto = Comumente traduzido como malfeitores. 

@Aadam = Adão = homem. Sua esposa = Mulher. Udma = capacidade de viver junto como uma comunidade. AADAM de Udma assim, indica a humanidade. A palavra "Eva" ou Hawwa não é mencionada no Alcorão. Ela é descrita com dignidade como Mer'a til-Aadam = Adão Zaujah = Esposa, companheira de Adam = Sra. Adam. 

@Sajdah = Prostração = Submissão completa = Obediência intencional = Total humildade = Adoração = compromisso máximo para causa Divina =  Humilhar o próprio eu. Ruku '(curvatura) e Sajdah (prostração) não se limitam à ritualística movimentos físicos. Eles transmitem uma mensagem mais sublime de ser humilde e submeter aos mandamentos de Deus. 

@Khauf = Medo de fora. Huzn = depressão ou tristeza intrínseca = Infelicidade = Arrepender-se. 

@khushoo =  Ser humilde = Compatível = sinceramente empenhado = Dedicar-se a uma causa nobre.

@Sabr = Paciência = Enfrentar adversidades com coragem = Firmeza = resolução + Perseverança nas dificuldades, bem como na facilidade. 

@A'raaf = As alturas = Alturas do intelecto = Estatura daqueles dotados da faculdade do discernimento = Os altos graus daqueles que são mais capazes de distinguir entre o certo e o errado. Singular, 'Urf = A parte mais elevada de qualquer coisa = Facilmente perceptível. 

@Shi'ra = Sha'oor = Intelecto. Shi'ra também é o nome árabe da estrela mais brilhante Sirius, na constelação de Canis Major. Foi amplamente adorada no antigo Oriente Médio. (53:49)

@Shafa'ah = Levantar-se como testemunho da verdade = Intercessão = Limpar uma falsidade atribuída a alguém = Defender a verdade.

@Shukr = Gratidão = Gratidão na palavra e na ação = Trazer bênçãos divinas para o uso mais frutífero = Os esforços tornando-se frutíferos = Compartilhar a riqueza e recursos com outros seres humanos = Frente a Kufr (ingratidão) quando o contexto exige. 

@Hudan = Hidayah = Orientação = Orientação correta  = Uma estrada iluminada = Viagem com marcos importantes = O dom sincero = A rocha alta de identificação no mar = Farol = Um signo fixo no deserto. 

@Zall = Sombra. 

@Ghamam = Nuvens. Sombra da graça = Ser protegido com nuvens no deserto é uma bênção, portanto, graça.

 @Manna-wus-Salwa = Sustento de Deus que atinge todos os membros do comunidade de forma eqüitativa. Literalmente, significa também deliciosa fruta (Manna) e aves ou carne de codorna (Salwa). 

@Tayyab  = Decente e limpo = De sua preferência = Não proibido no Alcorão = Boa para a mente e o corpo = Agradável. 

@Rijz = Fraco, as pernas trêmulas = Perda de determinação e firmeza = Perder indivíduo e força coletiva = Tornar-se preguiçoso = Substituir ação com a palavra.

 @Rijs = Impuro = Reprovado = Contaminado = Falta = Uma barreira para o desenvolvimento moral.

@''Asa = Apoio = Força = Convicção = Suporte = Uma comunidade unida segurando uma missão como os cinco dedos seguram uma bengala. 

@Ihsan = Um ato de equilíbrio = Restaurar simetria e beleza = Equidade social e individual = O serviço abnegado = Um ato de equidade. 

@Yateem = Órfão = Quem é deixado sozinho na sociedade = Solitário = Sem imediata família = Desamparado = Derivativamente, uma viúva. 

@Miskeen = O pobre necessitado = Um sem meios de ganhar sustento = As pessoas com deficiência = Aquele cuja vida foi interrompida por qualquer motivo = Sem emprego = falido das finanças = Aquele cujo negócio funcionando estagnou. 

@Ibn-é-Sabeel = O viajante necessitado, filho da rua, os sem-teto, o que viaja para a assistência, aquele que procura asilo contra perseguições. 

@La'nah = Maldição = Privação da graça de Deus = rejeição de Deus = Condenação = Perder a cidadania do Estado Islâmico = Para ser rebaixado = A humilhação = Com duração de humilhação.

@Qat'a yadd = Cortar a capacidade. Para o chamado "corte da mão", consulte 00:31. Yadd = Mão = Capacidade = Potência.

 @Ithm = Qualquer ação que esgota a energia individual ou comunitária = Ações que esgotam o potencial individual e coletivo = Prejudicar vidas humanas = Comportamento lascivo = Desencorajar trabalho produtivo = Causando medo ou tristeza, por qualquer meio = Indulgência em busca do prazer. 


@'Udwaan e seus derivados = Cunha = Criar distância entre os corações = Discórdia = Cruzando os limites da lei = Cometer excessos = Ações além da decência = Transgredir valores morais. Criação de cunhas de discórdia entre pessoas = Causar dissensão = Espalhar desordem e corrupção = Promover o ódio racial, sectário e nacionalista.

@‘Adu e seus derivados = Inimigo = Cunha = Oponente = Causar afastamento = Divisor = Portador de rancor. 

@Duniya = Este mundo = Ganhos imediatos = Benefícios de curto prazo = A miopia = Desconsiderando a Lei de Causa e Efeito = Abandonando o Futuro. 

@Aakhirah = Futuramente = Vida por vir = Eternidade= Longo Prazo = Clarividência = Futuro = Resultado lógico = Amanhã como construído hoje.

 @'Uqba = A vida por vir = Destino final = Fim = Futuramente.

 @Maseer = Destino = Fim da jornada = Regresso a casa. 

@Ghadhab = Oposto de bênção = Amargas conseqüências dos crimes = Resultados lógicos por desafiar as leis divinas = Miséria física e mental por desafiar Deus = Perda, Sofrimento = incorretamente traduzido como a raiva ou a ira em relação a Deus. 

@Ya ayyuhallazeena aamanu é geral, mas erroneamente traduzido como "Ó Vocês que acreditam!", "Ó crentes! ", "Ó Você de fé!" "Ó fiéis!" etc Em primeiro lugar aamanu é um verbo. Em segundo lugar, atingir a crença deve ser um ato consciente realizado após a devida reflexão e com o livre arbítrio. Fé "passiva", como reivindica ser um "crente por nascimento" não tem mérito aos olhos de Deus. Veja 4:136, 12:108. Além disso, a escolha de acreditar na verdade é uma grande bênção de Deus. Portanto, a minha interpretação: Ó Você que escolheu ser agraciado com a crença! 

@Qadeer ou Qaadir = O Legislador = Supremo Controlador = Capaz de fazer todas as coisas = Poderoso = Onipotente = Aquele que define a devida medida de todas as coisas e eventos. 

@Shayi = Coisa = Significado Derivado, Evento.

@Qaul = Expressão = Pensamento = asserção = Princípio = Atitude = Expressão. 

@Hubb = Amor = Suporte completo = Ter uma missão comum. Amar o Todo-Poderoso = Seguir os Seus comandos = Amar Sua criação = Beneficiar os outros. Amor de Deus = Suas bênçãos em ambas as vidas. 

@Ghafarah = Capacete e armadura = Proteção = Preservação contra a deterioração = Perdão.

@Wakeel = Advogado,  Guarda, Guardião, Defensor, Zelador, responsável pelo resultado. 

@'Ilm = Conhecimento = Ciência. 

@Yasha em referência a Deus = Através de Suas leis = Comum erro de tradução "Como agrada a Ele".

@Bahl = Deixar sozinho = Deixar alguém segurar seus pontos de vista = Deixar os outros fazerem o que eles desejam = mas comum termo não-corânico para Bahl, Mubahila = Um concurso de mútuas ofensas! 

@Taair = Presságio = Destino = Registro de atos = Cavalo veloz = Pássaro. 

@'Azaab = Tormento = Castigo = Punição = Sofrimento, como naturais conseqüência de transgressões, de acordo com a Lei da Causa e Efeito.

@Ma'roof = Virtude = bondade = Tudo o que é bom = Declarado Ma'roof pelo Alcorão. 

@Munkar = vice = Mal = Tudo o que está errado = Declarado Munkar pelo Alcorão. 

@Shuhadā = Testemunhas = Derivativamente, aqueles que defendem a verdade, mesmo com as suas vidas e os que foram mortos pela causa de Deus = Comumente traduzido como mártires.

@Azwaaj = Cônjuges, Zaujah é esposa e Zauj significa marido. 

@Hoor = Houri = Modesto = Inteligentes companheiros(as). Infelizmente, esta palavra tem sido quase sempre traduzida como "mulheres lindas" com "grandes olhos". Hoor se aplica a homens e mulheres. O sexo masculino é Ahwar e o feminino é Hawra. Mais uma vez, Hoor = Homens e mulheres de visão que são modestos e agradáveis companheiros.

@Khiyaam = Abençoados ambientes que dão sombras, em vez dos literais "tendas ou pavilhões".

@Shaqq e derivados = Diividir = Desmoronar = Cisma = Cair em disputas = Oposição = Opor uns aos outros = Divisão de personalidade = Quebrar a unidade = Inimizade.

@Haml = Gravidez = Aceitar = Urso = Curiosamente também o sentido oposto: Trair a confiança (33:72). 

@Haraam = Proibido.

@Halaal = Admissível. 

@Jibt = Mistérios infundados, Magia, Histórias sobre o futuros, astrologia, clarividência, olho gordo, bons e maus presságios, ciências "ocultas", amuletos, interpretação de sonhos e profecias (exceto por um Profeta), leitura da mão, adivinhação, superstições de todos os tipos, possessão de demônios ou gênios, exorcismo, soprando versos e palavras sem sentido sobre as pessoas ou em alimentos e bebidas, contando nomes em rosários.

@Taaghoot = Aqueles que, em rebelião ao Deus Único e Verdadeiro, afirmam ter divinos poderes ou tentar retratar-se como Seus representantes, os sufis, os místicos, sacerdócios enganosos, o clero, os tiranos = Aqueles que tentam brincar de Deus.

@Tagha = Rebelião. Ídolos de pedras não podem se rebelar, portanto, eles não podem serTaaghoot.

@Bayyinaat = clarividência.

@Lillah = Por Deus = Para o bem de Deus = Na causa de Deus = Pertencer a Deus = Ser subserviente a ele = Trabalhar para cumprir o Plano Divino.

@Saabir = Firme = Perseverante = Determinado = Paciente nas facilidades e adversidades.

@Qisaas = O dever de traçar um ofensor por justa recompensa.

@Baheema-tul-An'aam = Os herbívoros bovinos = Os quadrúpedes herbívoros  = Pecuária.

@Azlaam = Adivinhação com setas = A conjectura de prever o futuro = Sorteio = Loteria = Clarividência = Dividir as coisas ou o tempo um para o outro através de escolher aleatoriamente pedaços de papel.

@Fasaad = Crimes sangrentos = Espalhar a corrupção na terra = Criar desordem.

@Waseelah = Buscar seriamente = Aplicar a mente e o coração para chegar a um nobre objetivo.

@Zikr = Reflexão = Lembrança = Observação = Lembrete = Comemoração = Levantar em graus = Célebre = Ampliar = Dar eminência = Levando a sério = Tendo em mente.




Nenhum comentário:

Postar um comentário