TRADUTOR/TRANSLATE

sábado, 31 de janeiro de 2015

Será que temos que ler o Alcorão em árabe? Língua Sagrada?

Allah teve muitos profetas, falando em línguas diferentes, levando ensinamentos éticos para diferentes nações, com diversos ritos, práticas e normas legais. O islã tem como corolário a aceitação da diversidade dos agrupamentos tribais, étnicos e nacionais: "Nós criamos vocês em diferentes nações e tribos para que se conheçam  e reconheçam, que o mais honrado dentre vocês é o mais temente a Deus" (sura 49:13).

A resposta é não, o Alcorão pode ser lido em qualquer idioma:


O Alcorão foi revelado em árabe, mas Deus prometeu ser seu professor (55: 1-4) e Aquele que vai explicá-lo (75: 18-19). Deus nos disse no versículo (41:44) que a linguagem é irrelevante, e que apenas os mais sinceros irão compreender o Alcorão, independentemente da sua língua; enquanto que aqueles que não são sinceros ou que não O adoram sozinho, não conseguem compreender, mesmo que falem, leiam ou escrevam em árabe (56:79).

Em uma série de países de línguas não árabes, muçulmanos são forçados desde criança a lerem o Alcorão em árabe, e ainda como adultos a lerem o Alcorão em árabe, mas eles não entendem uma única palavra do que leem. Que sentido faz ler o Alcorão como um papagaio sem entender seus significados, ou como um burro carregando livros valiosos (62: 5)? Não faz qualquer sentido.

A bênção do Alcorão não vem por apenas lê-lo, mas vem com o entendimento e a aceitação de sua mensagem. Muitos daqueles que aprendem árabe para estudar o Alcorão, não se destacam o suficiente para entender as implicações ou interpretações de certas palavras quando utilizadas de maneira especial na língua árabe. Portanto, se você esperar até que você se torne um bom falante em árabe, você pode perder um tempo precioso de sua vida antes de ser capaz de ler o Alcorão.

Além do que, como poderia ser em outra língua se o Profeta era árabe, admoestando um povo que falava árabe?


E se houvéssemos revelado um Alcorão em língua persa, teriam dito: Por que não nos foram detalhados os versículos? Como! Um (livro) persa e um (Mensageiro) árabe? Diz-lhes: Para os fiéis, é orientação e bálsamo; porém, para aqueles que não creem e estão surdos, é incompreensível, como se fossem chamados (para algo) longínquo. 41:44 (Esse é o único motivo por ter sido em árabe)

O Profeta Muhammad era um árabe, que viveu entre os árabes e todos eles falavam árabe. Seria ilógico se o Alcorão tivesse sido revelado em grego ou russo. Todas as escrituras sagradas foram revelados aos profetas na suas linguagens nativas para que a mensagem pudesse ser entendida por todos os falantes nativos.

O árabe é impossível de ser traduzido? Deixo a resposta para você :) 
Temos de confiar em Deus e saber que Ele é o professor do Alcorão. Ele vai ensinar em qualquer idioma, para as pessoas de qualquer nacionalidade, Ele criou todas as coisas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário