TRADUTOR/TRANSLATE

segunda-feira, 23 de fevereiro de 2015

Precisamos rezar em árabe?

O Islã é uma mensagem divina, universal, e para toda a humanidade, com orientações sobre como interagir corretamente com o Criador e a criação. A essência desta mensagem é desenvolver um foco espiritual na vida de alguém, preparando as pessoas para a vida após a morte e para o dia que seremos julgados por nossas decisões nesta vida. Ao viver esse propósito divino, e chamando os outros a ele, temos de desenvolver uma compreensão forte e representação dessa mensagem em nossa própria língua materna. Aqui eu gostaria de lembrá-los do versículo que é a base de tudo isso:

"E não enviamos nenhum mensageiro exceto [falando] a língua de seu povo para afirmar claramente para eles [...]" (Alcorão 14: 4).

Eu tremo quando ouço um não árabe dizer que vai "oferecer" suas orações. Linguisticamente, você pode fazer sentido, mas espiritualmente, parece que você está fazendo algo para Deus, sem benefício para si mesmo, ou pior, algo que >Ele< não precisa. Talvez eu estou fazendo uma suposição errada aqui, mas o Alcorão deixa bem claro que Deus não tem necessidade de nada de nós e que 


"quem faz a justiça - isso é para sua própria alma [...]" (Alcorão 41:46).

John Yahya Ederer

Tradução Pollyanna Meira

Lembrando que o Profeta Muhammad seguiu o credo de Abraham, e o Profeta não precisou rezar na língua dele.



Adam rezou em árabe? NÃO



Idris rezou em árabe?  NÃO



Noah rezou em árabe? NÃO



Abraham rezou em árabe? NÃO



Lot rezou em árabe? NÃO



Ishmael rezou em árabe? NÃO



Isaac rezou em árabe? NÃO



Jacob rezou em árabe? NÃO



Joseph rezou em árabe? NÃO



Job rezou em árabe? NÃO



Moses rezou em árabe? NÃO



Aaron rezou em árabe? NÃO



Dhul-Kifl rezou em árabe? NÃO



David rezou em árabe? NÃO



Solomon rezou em árabe? NÃO



Elijah rezou em árabe? NÃO



Elisha rezou em árabe? NÃO



Jonah rezou em árabe? NÃO



Zechariah rezou em árabe? NÃO



John the Baptist rezou em árabe? NÃO



Jesus rezou em árabe? NÃO



Devemos rezar em árabe então só porque 4 profetas rezaram, fazendo assim com que a lingua de 4 seja superior as outras línguas e mesma a nossa própria por conta disso?


Deus comanda aos crentes a não fazerem distinção entre os mensageiros:


"Nós não fazemos distinção entre os Seus mensageiros." 2:285


Deus nos ordena, nas orações, a recitarmos do livro o que sabemos mais, como podemos saber mais de uma língua que não é a nossa própria?


'' ..Recitai, pois, o que puderdes do Alcorão! ..." 73:20


veja o que Deus fala dos árabes : Os árabes são mais incrédulos e hipócritas, e mais propensos a ignorarem os preceitos que Deus revelou ao seu Mensageiro. E Deus é Sapiente, Prudentíssimo. 9:97


É, parece que o árabe é irrelevante mesmo para os próprios árabes que não entendem/ram muito os preceitos do alcorão, mesmo isso sendo a própria língua deles.




3 comentários:

  1. NUNCA E NUNCA DEVEMOS REZAR COM OUTRA LÍNGUA senão aquele ao qual o alcorão foi revelado.
    O Alcorão foi revelado em língua (pura) árabe e devemos visitar em árabe na oração.
    ESSAS SÃO AS EVIDÊNCIAS
    Para nós (verdadeiros) crentes do Alcorão, nota-se que o Alcorão (árabe) é mais eloquente 60℅ acima das suas Traduções!
    Por exemplo, algumas palavras árabes (do Alcorão), são traduzidas por uma frase! E também outras (pela pobreza de vocabulários das outras línguas), recorre-se a uma palavra que aproxima o significado, ou uma nota (tudo com posiblidades de haverem falhas).
    O árabe é uma língua revestido por certos vocábulos de difícil traduções. Nas traduções usamos termos mais próximos de outras línguas. Então claro que nisso pode haver possíves falhas, por estas não corresponderem exatamente aos seus reais significados em árabe. Diz Sheikh Swaaleh professor da Gramática do árabe.

    AS TRADUÇÕES NÃO TÊM SIDO NA SUA MAIORIA LITERARIAS =
    "Traduzir alcorão é produzir outro livro que o aproxime"
    se o tradutor erra, o erro é do alcorão?
    Uma das difrença entre os adeptos do Livro e os Muçulmanos, eles desmentem o que não teem serteza se é verdade, e acreditam em coisas duvidosas!
    A maior das críticas que são lançados aos muçulmanos, geralmente são daqueles que baseam das traduções, seja Hadits e o Alcorão.
    NUNCA E NUNCA DEVEMOS REZAR COM OUTRA LÍNGUA senão aquele ao qual o alcorão foi revelado.
    Alcorão [13:37]
    “Deste modo to temos revelado, para que seja um código de autoridade [CÓDICO DE AUTORIDADE ] em língua árabe [EM LÍNGUA ÁRABE].
    E se te renderes às suas concupiscências, depois de teres recebido a ciência, não terás protetor, nem defensor, em Deus.”

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Egidio a paz
      Lembre-se, o Alcorão é também uma tradução de outras línguas faladas antes dele, não há pureza alguma em relação à língua árabe e somos ordenados por Deus a fazer tudo em nossas línguas nativas. Não adianta textão sem bases.

      Excluir
  2. Alcorão [13:37]
    “Deste modo to temos revelado, para que seja um...

    código de autoridade [CÓDICO DE AUTORIDADE ]


    em língua árabe [EM LÍNGUA ÁRABE].



    E se te renderes às suas concupiscências, depois de teres recebido a ciência, não terás protetor, nem defensor, em Deus.”

    ResponderExcluir